Текст уведомления здесь

Московские лингвисты изучили жесты носителей русского языка

Ученые из России и Нидерландов исследуют различия в жестикуляции у носителей разных языков и их возможные связи со структурой этих языков.
Добавить в закладки
Комментарии

Ученые задались вопросом, есть ли связь между грамматикой рассказа и жестами, которые человек невольно делает во время речи. «Если французы употребляют глагол в завершенном времени, они чаще делают резкий жест, а если используют прошедшее незавершенное время, то в основном производят более плавные жесты, — рассказывает научный сотрудник Центра социокогнитивных исследований дискурса при Московском государственном лингвистическом университета Алан Ченки. — Мы думали, что подобные различия будут обнаружены и в русском языке, где различаются глаголы совершенного и несовершенного вида».

Ученые анализировали жесты и речь с помощью разработанной в Нидерландах программы ELAN: анализируя видеопоток, она позволяет охарактеризовать отдельные единицы повествования и жестикуляции. Например, жесты описываются по типу, функции, длительности, амплитуде и другим параметрам движения. «Оказалось, что вне зависимости от формы глагола носители русского языка жестикулируют практически одинаково, отдавая предпочтение резким жестам. В немецком языке ситуация также неоднозначна», — говорит Алан Ченки.

Такая же неоднозначная ситуация отмечена учеными и у носителей немецкого языка. Зато обнаружилось, что русскоязычные студенты, изучающие французский, говоря на нем, также начинают жестикулировать «по-французски», подчеркивая несовершенные глаголы более мягкими движениями.

«По-видимому, подобные различия в жестикуляции связаны с тем, какие факторы в большей степени соотносятся с построением мысленного образа события у говорящих на разных языках: абстрактное грамматическое значение, конкретное лексическое значение, прагматические факторы», — заключил Алан Ченки.

В будущем ученые планируют уточнить и расширить результаты экспериментов, используя систему захвата движений (motion capture).

О своей работе ученые рассказали на прошедшем в Московском государственном лингвистическом университете (МГЛУ) симпозиуме «Полимодальная коммуникация в языках и культурах».

О том, на каких языках говорит Москва, читайте в материале «Чердака».

Добавить в закладки
Комментарии
Вам понравилась публикация?
Расскажите, что вы думаете, и мы подберем подходящие материалы